В какой серии покупать книги цикла Песнь Льда и Пламени?
Переводом и изданием саги «Песнь Льда и Пламени» в России занимается АСТ, в разное время книги или отдельные тома выпускались в 10 сериях, но сейчас актуальны лишь пять. В большинстве серий присутствуют опечатки, фактические ошибки перевода, сокращения отдельных фраз, а иногда даже целых глав, погрешности в оформлении и т.п. проблемы. Серии выходят вразнобой, отменяются или задерживаются. Этот обзор написан, чтобы облегчить вам выбор и по возможности уберечь от покупки бракованных книг.
Актуальные серии на июль 2021 г. (краткая таблица):
Серия Мастера фэнтези/e-book Кинообложка Гигантская фантастика Иллюстрированная классика Мартин с иллюстрациями Год запуска с 2008 г. с 2011 г. с 2009 г. с 2015 г. с 2017 г. Обложка Состав 5/5 + Дунк и Эг + летописи + другие романы Мартина 5/5 + Дунк и Эг + часть других романов Мартина 5/5 + летописи 3/5 3/5 + Дунк и Эг Приложения 3/5 4/5 2/5 (см. пояснения) 2/3 (см. пояснения) 3/3 + Дунк и Эг Карты 3/5 2/5 1/5 2/3 3/3 + Дунк и Эг Перевод Перевод не редактируется с конца 90-х даже в объеме фанатской работы; имеются ошибки перевода, расхождения глоссария, опечатки Учитывают исправления в объеме фанатской работы, но в процессе исправлений иногда допускают новые ошибки. Бумага (зависит от типографии) хорошая (офсетная 60/60, пухлая 60/50 классик и др.) газетная (газетная 84/45) хорошая (офсетная 72/65, пухлая 70/50 и др.) превосходная (офсетная 72/80) хорошая (пухлая 70/50 классик, ранее писчая 70/65) Цена за роман (на 2017 г.) ≈600 ≈300 ≈650 ≈2000 ≈1100
Состав книг
Книги в наличииЕсли вы рассчитываете собрать все книги, связанные с миром Семи Королевств в едином оформлении, то у вас ничего не получится. В данный момент состав серий примерно такой:
Мартин с иллюстрациями Иллюстрированная классика. XX век Мастера фэнтези/e-book Кинообложка Гигантская фантастика Основной цикл Игра престолов + + + + + Битва королей + + + + + Буря мечей + + + + + Пир стервятников (в планах) (в планах) + + + Танец с драконами + + + Побочные циклы Рыцарь Семи королевств (Дунк и Эг) + (не будет) + + (не будет) Пламя и кровь (не будет) (не будет) + + Мир Льда и Пламени (не будет) (не будет) (не будет) (не будет) + Другие романы автора (не будет) (не будет) + +
ПереводВсе книги серии «Песнь Льда и Пламени» в России официально переводили один раз, есть также фанатские редакции ошибок этих переводов — книги в этих редакциях выходят в двух сериях; неофициальные фанатские переводы существуют, но на бумаге никогда не издавались. О переводах вообще читайте отдельный материал.
Переводом и выпуском книг без иллюстраций занимается редакция Neoclassic. В редакции готовят несколько серий, дорогих и дешевых, но в содержательном смысле они почти ничем не отличаются. Помимо кочующих из одной книги в другую ошибок перевода и сокращений, с 2004 года почти все романы выходят без авторских приложений и карт.
Редакция Mainstream занимается выпуском иллюстрированных серий и учитывает исправления перевода в рамках фанатской работы. В редакции готовят два варианта — подарочный в двух томах и более доступный — в одном. Однотомную иллюстрированную серия можно было бы назвать лучшим выбором (содержит все карты и приложения, единый глоссарий и исправления перевода), но пока в ней вышли лишь три первых романа из пяти плюс сборник «Рыцарь Семи королевств»; работа над четвертым романом серии еще ведется, а о последнем из вышедших романов мы пока ничего не слышали.
( Зеленый — все хорошо; желтый — что-то есть, но не в полном объеме; красным — отсутствует).
Наличие исправлений в переводе и единый глоссарий в объеме фанатской работы Название серии и номер тома I II III IV V Мартин с иллюстрациями (с 2017 г.) + + ½ Иллюстрированная классика. XX век (с 2015 г.) ½ ½ ½ Мастера фэнтези/e-book (с 2008 г.) Кинообложка (с 2011 г.) Гигантская фантастика (с 2009 г.) × Новая коллекция фантастики (2011, закрыта) × Библиотека мировой фантастики / Библиотека фантастики (2004, закрыта) × Золотая серия фэнтези (2000-2008, закрыта) × Век дракона (2000-2007, закрыта)
Приложения и картыКаждый том цикла «Песнь Льда и Пламени», кроме собственно романа, включает приложения и карты, отражающие события этого тома. У каждого романа эти побочные материалы свои, но в большинстве русских книжек они скопированы из первого тома.
Приложения — это список персонажей с краткой справкой о том, кем кто является и с кем состоит в родственных связях; иногда в этих списках автор проясняет судьбу/положение персонажа, поэтому это достаточно важная часть книги.
- Игра престолов (Великие дома Вестероса) Баратеоны, Старки, Ланнистеры, Аррены, Талли, Тиреллы, Грейджои, Мартеллы; Старая династия. Дом Таргариенов и Династия Таргариенов в годах от Высадки Эйгона.
- Битва королей (Короли Вестероса): Король на Железном троне, Король на Драконьем Камне, Король в Хайгардене, Король Севера, Королева за Узким морем; Дом Арренов, Дом Флорентов, Дом Фреев, Дом Грейджоев, Дом Ланнистеров, Дом Мартеллов, Дом Тиреллов; Братья Ночного Дозора.
- Буря мечей (Королевские дома): Король на Железном троне, Король Севера и Трезубца, Король на Драконьем Камне, Королева за Узким морем, Король Островов и Севера; Дом Арренов, Дом Флорентов, Дом Фреев, Дом Ланнистеров, Дом Мартеллов, Дом Талли, Дом Тиреллов; Братья Ночного Дозора, Братство без Знамен, Одичалые, или вольный народ.
- Пир Стервятников Короли и их придворные: Королева-регент, Король на Стене, Король Островов и Севера; Прочие дома, большие и малые: Аррены, Флоренты, Фреи, Хайтауэры, Мартеллы, Старки, Талли, Тиреллы; Мятежники и разбойники; Бедняки, лорды и рыцари; Землевладельцы, странники и обычные люди; Братья Ночного Дозора; Одичалые, или вольный народ; Королева за Узким морем; В Браавосе.
- Танец с драконами Вестерос: Мальчик-Король, Король на Стене, Король Островов и Севера; Прочие дома, большие и малые: Аррены, Баратеоны, Фреи, Ланнистеры, Мартеллы, Старки, Талли, Тиреллы; Братья Ночного Дозора; Одичалые, или вольный народ; За Стеной; Эссос за Узким морем: в Браавосе, в Старом Волантисе, в Заливе Работорговцев, Королева за Узким морем; Наемники.
Другая особенность оригинальных книг — разрастающиеся по мере написания романов карты. С 2011 года англоязычный издатель отказался от этой особенности и разместил наиболее полные карты из «Танца с драконами» во всех предыдущих частях. В большинстве русских книг до «Танца с драконами» карты скопированы из «Игры престолов» с переводом топонимов, расходящимся с переводом самих романов. Проблема с картами красноречиво характеризует тех, кто готовит книги, но не является слишком большим минусом, поскольку в «Танце с драконами» все карты правильные и полные во всех изданных на бумаге вариантах. К тому же при чтении удобнее пользоваться нашей большой электронной картой на русском языке — она полнее официальных книжных карт и позволяет быстро искать по названию или владельцам нужное место, отслеживать пути перемещения героев и т.д.