В Петрозаводске прошёл Финно-угорский вики-семинар
С 6 мая по 9 мая 2016 года в Петрозаводске в конференц-зале «Селена» Onego Palace Hotel прошёл III международный научно-практический семинар, посвящённый вопросам сохранения наследия финно-угорских народов (англ. Finno-Ugric wikiseminar 2016 ).
В работе семинара приняли участие википедисты и интересующиеся финно-угорскими языками из России, Финляндии и Эстонии. На мероприятии было зарегистрировано 13 редакторов свободной энциклопедии и 18 невикипедистов.
Финно-угорский вики-семинар — вики-мероприятие, предназначенное для обмена опытом участников проектов Викимедиа на финно-угорских языках. Одной из целей семинара является обсуждение и совместное решение проблем маленьких финно-угорских Википедий.
Первый Финно-угорский вики-семинар прошёл в Тарту и Ваксна, Эстония, с 22 по 24 августа 2014 года.
Нулевой день [ править ]
Организаторы и некоторые участники вики-семинара начали собираться в Петрозаводске ещё 5 мая.
В нулевой день участники познакомились и обсудили детали предстоящего семинара в непринуждённой обстановке в кафе.
Первый день [ править ]
Семинар открыл директор Викимедиа Россия Владимир Медейко. Он кратко рассказал о своём видении формата встречи.
В ходе открытия Владимир отметил:
Википедии на финно-угорских языках имеют похожие проблемы, у крупных Википедий они совершенно другие.
Каарел Вайдла из Викимедиа Эстония тоже сказал приветственное слово и разъяснил основные направления работы. Каарел упомянул о программах Minority translate, с помощью которой можно переводить тексты на финно-угорские языки, и WikiComment, благодаря которой википедисты могут комментировать статьи.
Следующий доклад «Методы актуализации традиционной культуры» прочитала Валентина Миронова из Института языка, литературы и истории КарНЦ РАН. В сообщении говорится, что на протяжении ХХ века карельская традиционная культура претерпела значительные изменения. Многие фольклорные жанры, включая руны, причитания, сказки, почти прекратили живое бытование по причине изменения уклада жизни их носителей и ассимиляции с русским населением. Однако интерес к произведениям устного народного творчества не исчез полностью. Фольклорная традиция получает новую жизнь благодаря популяризации аутентичных записей через книги и звуковые альбомы.
Первую часть завершило групповое фото участников семинара.
После кофе-брейка прошёл круглый стол по теме «Сохранение наследия финно-угорских народов», модератором которого выступил Владимир Медейко.
В ходе круглого стола Николай Литвинов провёл мастер-класс «Как сохранять и популяризировать научные знания во всемирной энциклопедии и других википроектах (Википедия, Викисклад, Викигид, Викитека, Викицитаты, Викиновости и др.)», познакомив участников с отличными от Википедии проектами Викимедиа.
После обеденного перерыва Андрей Крижановский представил доклад «Корпус вепсского языка: проблемы и перспективы», подготовленный совместно с Ниной Зайцевой. Крижановский объяснил ключевые особенности разрабатываемой компьютерной системы, включающей словарь и корпус текстов вепсского языка.
Далее прозвучал доклад «Диалекты карельского языка: традиционный подход и современная ситуация» Ирины Новак и Анны Егоровой. Согласно сообщению, в карельском языке три наречия: карельское, ливвиковское и людиковское. Каждое наречие формируется при взаимодействии древнекарельского языка с древневепсским и саамским, под влиянием русского и финского языков. Наречия, в свою очередь, делятся на диалекты. В основу диалектного членения карельского языка было положено действующее в первой трети XX века административное деление территорий, населенных карелами. Однако, далеко не всегда диалектная граница совпадает с административной, а между выделенными подобным образом соседними диалектами удается найти существенные отличия.
Затем выступил Илья Мошников с докладом «Работа над карелоязычной Википедией: достижения и трудности». На данный момент википедии на карельском наречии находятся в инкубаторе. Илья активно работает в википедиях на карельском и ливвиковском языке.
После кофе-брейка состоялся круглый стол «Роль вики-проектов в популяризации и сохранении финно-угорской культуры», где модератором был Николай Литвинов. В рамках круглого стола прошёл воркшоп [1] «„Составление списка статей по финно-угорской тематике“ в разделе всемирной энциклопедии „К созданию“ (проекты „Ядро энциклопедии“ и „Мириада“)».
Приехавший из Уфы (Башкортостан) Ансар Нуретдинов (Айсар) рассказал о «Практике работы БашкиВики по сохранению и пропаганде национальной культуры».
Эстафету переняла Надежда Лобанова с докладом «Проблемы сохранения и использования памятников наскального искусства Карелии». Она рассказала о высеченных изображениях на каменной основе — петроглифах.
Завершила программу первого дня аспирантка филфака МГУ Карина Мищенкова с докладом «Расширение википедии на финно-угорских языках. Опыт ведения википедии на миноритарных языках Испании». В презентации указывалось, что языки Испании: Испанский, Каталанский, Баскский, Галисийский, Астурийский, Аргонский и Аранский — имеют свои Википедии, и было предложено перенять их опыт.