АНАЛИЗ ПРЕДЛОЖЕНИЙ С ЧУЖОЙ РЕЧЬЮ
Предлагаемый вариант анализа включает лишь те способы передачи чужой речи, которые выражаются в определенных синтаксических конструкциях, ибо анализ других способов передачи чужой речи требует, как правило, большого контекста.
1. Выделить чужую речь и слова автора, определив при этом, какие слова в составе последних требуют изъяснения; отметить, если вводящие чужую речь слова автора отсутствуют.
2. Определить характер связи чужой речи со словами автора (бессоюзная, с помощью союзов или союзных слов) и тип предложения с чужой речью[261].
3. Определить, с точки зрения автора или говорящего (героя) передана чужая речь, а следовательно, независимым или зависимым является употребление форм лица глаголов, личных и притяжательных местоимений, характер интонации.
4. Определить, сохранены или не сохранены лексико-фразеологические и синтаксические особенности передаваемой речи, что обычно связано с передачей содержания буквально или в общих чертах.
5. Определить способ передачи чужой речи.
6. Проанализировать синтаксическую структуру конструкции с чужой речью (особое внимание обратить на место расположения слов автора) и охарактеризовать ее пунктуационное оформление.
При определении способа передачи чужой речи избран путь анализа от плана выражения к плану содержания, т.е. с опорой прежде всего на то, что внешне наиболее ярко маркирует каждый из способов передачи чужой речи. Но с коммуникативной точки зрения наиболее значима содержательная сторона речи (в данном случае то, как отражено содержание передаваемой речи), и поэтому возможна такая последовательность перечисленных пунктов: 1, 4, 2, 3, 5. Начинать же разбор с определения способа передачи чужой речи, т.е. с пункта 5, включив его фактически в пункт 1, не представляется целесообразным, так как без выяснения всех признаков анализируемого случая передачи чужой речи это может вызвать затруднения. Шестой пункт необходим, чтобы выработать стойкие пунктуационные навыки. Если такая задача почему-либо не преследуется, анализ места расположения слов автора и других синтаксических особенностей конструкции (из одного или из нескольких предложений состоит чужая речь и др.) может быть сделан в первом пункте разбора.
Образцы анализа предложений с чужой речью
— Ну, дети, — сказала мама, — нечего вам без дела сидеть (В. Катаев).
1. Предложение с чужой речью; чужая речь — Ну, дети, нечего вам без дела сидеть', слова автора — сказала мама', в составе слов автора есть глагол со значением речи — сказала, который требует изъяснения.
2. Связь чужой речи со словами автора бессоюзная: образуется конструкция, которая условно может быть названа бессоюзным сложным предложением (части конструкции принадлежат разным лицам, слова автора в интерпозиции приближаются к вставкам).
3. Чужая речь передана с точки зрения говорящего (героя), следовательно, с точки зрения говорящего (мамы) употреблено местоимение вам (употребление местоимения является независимым).
4. Содержание высказывания передано буквально, особенности передаваемой речи сохранены (частица не, обращение).
5. Способ передачи чужой речи — прямая речь.
6. Прямая речь начинается с абзаца, и перед ней ставится тире; прямая речь разорвана словами автора; на месте разрыва слова автора выделяются с двух сторон запятыми и тире.
Образцы анализа предложений с косвенной речью
Женька, как старший, объявил, что первым будет он (В. Панова).
1. Предложение с чужой речью; чужая речь — первым будет он; слова автора — Женька, как старший, объявил; в составе слов автора есть глагол со значением речи — объявил, который требует изъяснения.
2. Связь чужой речи со словами автора осуществляется с помощью союза что; чужая речь передана в форме придаточного изъяснительного в составе сложноподчиненного предложения (главное предложение — слова автора).
3. Чужая речь передана с точки зрения автора, следовательно, употреблено местоимение он, форма связки — будет — единая по характеру интонация, т.е. это употребление является зависимым.
4. Каких-либо ярко выраженных особенностей речи героя нет.
5. Способ передачи чужой речи — косвенная речь.
6. После слов автора перед придаточным косвенной речи ставится запятая.
Образцы анализа предложений с несобственно-прямой речью
Тут же он наскоро прикинул: как лучше — с папой или без папы? Вот когда Тимохин их катает на грузовике, то все садятся наверху, а Шурик всегда садится в кабину, и все ему завидуют, но не спорят, потому что Тимохин — Шурикин папа. Зато если Шурик не слушается, то Тимохин наказывает его ремнем, и Шурик ходит зареванный и угрюмый, а Сережа страдает и выносит во двор все свои игрушки, чтобы Шурик утешился.
1. Конструкция с чужой речью; чужая речь (в данном случае это размышления героя, его внутренняя речь) — как лучше — с папой или без папы? Вот когда Тимохин. ; слова автора — тут же он наскоро прикинул; в составе слов автора глагол прикинул в значении глагола мысли (стал соображать, раздумывать), который требует изъяснения.
2. Связь первого предложения чужой речи со словами автора бессоюзная, т.е. образуется бессоюзное сложное предложение; кроме части этого бессоюзного сложного предложения чужая речь включает еще два самостоятельных предложения, представляющих собой многочленные сложные предложения; конструкция с чужой речью образует сложное синтаксическое целое.
3. Чужая речь передана таким образом, что в ней совмещаются точки зрения говорящего (героя) и автора; формы лица глаголов и местоимения употреблены с точки зрения автора, т.е. это употребление зависимое; интонация независимая (она такая же, как была бы у самого героя).
4. Сохранены лексико-фразеологические и синтаксические особенности речи героя, т.е. создается впечатление буквальной передачи его размышлений.
5. Способ передачи чужой речи — несобственно-прямая речь.
6. После слов автора, расположенных до несобственно-прямой речи, ставится двоеточие: несобственно-прямая речь кавычками не выделяется; между предложениями несобственно-прямой речи ставятся знаки препинания, соответствующие цели высказывания с точки зрения самого героя (в данном случае это вопросительный знак и точки). В конце несобственно-прямой речи стоит многоточие, использование которого для несобственно-прямой речи характерно и которое является своеобразным средством отражения точки зрения автора, который хочет подчеркнуть, что переданное им — это слабое, неполное отражение речи или размышлений героя. Таким образом, и пунктуационное оформление несобственно-прямой речи способствует совмещению в ней субъектных планов автора и героя.