Архив форума: Отдел допечатной подготовки:: Что-то не соображу.
В электронном не нашла. Переписываю из бумажного Розенталя: "Если перед подчинительным союзом стоят исключительные частицы "как раз, только, лишь, исключительно" и т.п., то запятая ставится перед ними вопреки интонации (при чтении пауза перед ними не делается). Напр., Я эту работу выполню, только если буду свободен.
[14.02.2008 18:19] –Лекарство помогает, только если у больного избыток здоровья.
[14.02.2008 18:23] – Gapon "Бежать узких мест. "А юмор уже не выручает?
"Лекарство помогает лишь при наличии избытка здоровья у больного"
Или это Ваше число указывает на пребывание вне табели о рангах? Тогда всё можно!
[14.02.2008 19:11] – adanet17 [15.02.2008 00:17] – Сергей Г. Я был здоров — здоров как бык, как целых два быка (ВВ)Обязательно нужна запятая, но не путать с "лекарство помогает и когда у больного избыток здоровья".
[15.02.2008 04:41] – ТигрaХотя и тут надо запятую, если смысл такой:
""лекарство помогает, и когда у больного избыток здоровья. "
Эдакое многозначительное многоточие недосказанности. Исход летальный.
[15.02.2008 11:08] – Gapon ДуркаИнтонируй - не интонируй вокруг запятой, хвост предложения всё равно требует сказуемого, и тогда всё исходное предложение сразу выглядит дописанным: "Л.п., т. е. у б. избыток здоровья УЖЕ АНУЛЛИРОВАН".
[29.02.2008 19:30] – Мик А можно вопрос?Я прям в недоумении! в своё время справочная же служба научила меня, сославшись на какой-то словарь (за давностью подзабыла), что С УВАЖЕНИЕМ РЕДАКЦИЯ (например) - следует писать без запятой, так как это устойчивое выражение или что-то в этом роде. Только я своих коллег приучила писать грамотно:) и вижу - ответ на вопрос за номером 237578 - НАДО ставить запятую!!Мне что ж - увольняться с позору.
[29.02.2008 19:35] – Gapon Это будет перебор!Попробуйте сначала извести на нет коллег.
[29.02.2008 22:21] – Мик Re: Это будет перебор!Спасибо за добрый совет!:) Это выход из положения! ПОПРОБУЮ:)
[29.02.2008 21:07] – GalyaA"И у нас в Одессе" было такое - точки при млрд. млн. - только научилась и приучила начальство, согласно ответам Справки, - а теперь линия партии изменилась, но уже начальство привыкло и без точек не дают оставить.
[29.02.2008 22:29] – МикА у нас как-то "линия партии" - фактически я. Груз ответственности велик!Н-да.
[29.02.2008 21:37] – ТигрaМеня учили после "с уважением" ставить запятую перед именем.
[29.02.2008 22:25] – МикДа меня тоже учили! А потом научили в справочной службе!:( А ей пыталась свято верить
[29.02.2008 23:47] – GalyaAВот уж воистину, ничего святого нет.
[1.03.2008 11:09] – Мик Кто объяснит?Да уж, НИЧТО НЕ СВЯТО!:( Еще ко всем пристаю с вопросом - может, здесь люди добрые объяснят? Почему по-разному пишутся слова МЯСОКОСТНЫЙ и, например, МЯСО-ШЁРСТНЫЙ? В этом есть какая-то логика?
[2.03.2008 00:21] – GalyaAМ.б. мясокостный - это не мясо + кость, как мясо-шерстный (мясо + шерсть) и мясо-сальный (мясо + сало), а что-то другое? Хотя непохоже.
[2.03.2008 00:54] – Сергей Г. Ну а у наших предков — только челюсти и шерсть (ВВ)А как выглядит этот мясо(-)шёрстный?
[2.03.2008 01:11] – GalyaAБррр. Есть такой диагноз страшный. Даже не буду вспоминать название. Тьфу-тьфу-тьфу.
[2.03.2008 08:14] – sаdМик, "мясо-костный" (ничего не нашёл, кроме мясо-костной мукИ) и "мясо-шёрстный" (напр., м.-ш. порода овец) одинаково пишутся через дефис.
Правила-56: http://n-t.ru/ac/56/od03.htm >> § 81. Пишутся через дефис сложные имена прилагательные: <. > 2. Образованные из двух или более основ, обозначающих равноправные понятия, например: беспроцентно-выигрышный, выпукло-вогнутый, партийно-комсомольский, садово-огородный, мясо-молочный. <<
Случаи слитного написания "мясокостный" связано, видимо, с тем, что это слово иногда относят к терминам. Так, в БСЭ встречается и слитное, и дефисное написание (STFW: http://slovari.yandex.ru/search.xml).
Правила-56, там же: >> § 80. Пишутся слитно сложные имена прилагательные: <. > 3. Употребляемые в качестве терминов и образованные из двух или трёх основ, независимо от характера последних, например: грудобрюшная (преграда), индоевропейские (языки), древневерхненемецкий (язык), двууглекислый (газ); также – глухонемой. <<
[2.03.2008 13:33] – Мик в том-то и дело.sad, в том-то и дело, что ПО ВСЕЙ ЛОГИКЕ - одинаково пишутся.Мясо-костная, мука например, она из костей и мяса. Мясо-шёрстный, мясо-яичный и т.д. - то же самое!Но смотрите Лопатина!ПО-РАЗНОМУ! /Я русский бы выучил только за то, Что им разговаривал Ленин!/
[2.03.2008 14:41] – sаdМик, а зачем _мне_ смотреть словарь Лопатина, который является не более чем иллюстрацией к предлагаемой им реформе? Я же профессионально с языком не связан :)
[2.03.2008 15:33] – МикНу не вопрос, sad. Не смотреть - так не смотреть. А КУДА смотреть тем, кто СВЯЗАН с языком по профессии? Кто бы ответил.
[2.03.2008 18:27] – Мик ДЕТСКИЙ ВОПРОСА можно на правах новичка детский вопрос? Может, кто ответит? 1) Верна ли стилистически фраза "Он ПОДРОБНО ОСТАНОВИЛСЯ на влиянии продукта на показатели. " 2) и СОВСЕМ уж детский: как различить прямую речь и косвенную?Кавычки и всё такое - понятно. А нюансы?
[2.03.2008 18:45] – Саид1) "Местный" толково-словообразовательный (Ефремова):
ОСТАНОВИТЬСЯ сов. см. останавливаться.
ОСТАНАВЛИВАТЬСЯ несов. <. > 5. Уделять особое внимание чему-л., задерживаться на чем-л. (при рассмотрении, исследовании). // Останавливать свой выбор на ком-л., чем-л.; оказывать предпочтение кому-л., чему-л. 6. Страд. к глаг.: останавливать.
[2.03.2008 20:59] – ТигрaПро то, что подробно останавливаться нельзя, именно в детстве ещё читывала не раз.
[2.03.2008 21:36] – МикДа я, видно, тоже в детстве, поэтому только на интуиции понимаю, что нельзя. Всем спасибо. За многоточие за второй вопрос тоже:)
[2.03.2008 21:43] – ТигрaА я не знаю, как ответить на второй вопрос, потому что не понимаю, в чём затруднение. Косвенная речь строится как придаточное (например: "Она сказала, что косвенная речь строится как придаточное").
[2.03.2008 22:12] – Саид1) Подробно уделять внимание, подробно останавливать свой выбор, подробно оказывать предпочтение — действительно, нонсенс. Подробно задерживаться на чем-л. — это уже по кругу, то же, что и останавливаться. А на "подробно" я сразу внимание не обратил :-(.
2) Многоточие — потому, что тоже неясен смысл вопроса. Если он о том, когда как оформлять речь на письме, то Тигрa права. Обычно срабатываеттакое правило: если используется подчинительный союз, то — косвенная речь, нет — прямая.
[2.03.2008 22:20] – ТигрaНу и всякие изменения надо делать, когда переводишь в косвенную речь. "У МЕНЯ много денег" - "Петя сказал, что У НЕГО много денег".
Одним словом, в чём вопрос?
[3.03.2008 09:33] – Саид"Товарищ первый нам сказал, что, мол, уймитесь, Что не буяньте, что разойдитесь". © ВСВ
[3.03.2008 11:31] – Мик*Ну и всякие изменения надо делать, когда переводишь в косвенную речь. "У МЕНЯ много денег" - "Петя сказал, что У НЕГО много денег".* Вот, вот!Спасибки огромное!Меня смущал /все-таки 1-е воскресенье ВЕСНЫ! - надеюсь, что из-за этого!:)/ именно НЕПЕРЕВОД. Фраза была <. скоро у НАС будет больше. сказал директор>- в виде косвенной.ВСЕ УСЕКЛА. ВСЕМ СПАСИБО.
[3.03.2008 11:34] – HelenaМик, тут что-то не очень понятное. Вы имеете в виду, что нужно в этом предложении представить слова директора в виде прямой речи?
[3.03.2008 14:45] – МикНу да, уже переделали в косвенную: директор сказал, что у НИХ. Спасибо!
[3.03.2008 14:46] – adanet17 Куда уходит детство.>Про то, что подробно останавливаться нельзя, именно в детстве ещё читывала не раз.
Боюсь, что наши детские впечатления пора списывать. Выражение настолько частотно [адада громко икает], что де-факто уже узаконено, да и де-юре, имхо, не за горами.
И этому, увы, способствует то, что ему нет корректного эквивалента.
[3.03.2008 16:55] – Gapon Как это?А раньшее "об этом я хотел бы поговорить поподробнее. " или "здесь уместна детализация. " уже не применяется риторами?
Фигня какая-то получается: некий полуграмотный "инструктор" заставляет действовать профана, суя в руки неизвестное тому оружие, а все вокруг обалдевают. Это сколько же мы того слона ощупывать-то будем вместо сказать "Брысь!"?
[3.03.2008 17:57] – adanet17 Слон - не тот.>А раньшее "об этом я хотел бы поговорить поподробнее. " или "здесь уместна детализация. " уже не применяется риторами?
Риторами - сколько угодно. Но как это же сказать О НИХ? В 3-м лице?
В исходном вопросе именно "он подробно. " (а мог, кстати, и не подробно - так, остановился было, да после пары фраз спохватился, что офтоп, и пошёл дальше).
[3.03.2008 22:19] – ТигрaДа много как получается сказать и без подробных остановок.
А вот мне недавно рассказали о маленькой девочке, которая заплакала, услышав, что Брежнев умер. Родители, изумившись, спросили, с чего это она так огорчается. Она: "Ну а кто же теперь подчёркивать будет?!"
[4.03.2008 08:58] – ortat74 Нужна ли точка?Никак не сойдемся с коллегой во мнении, как оформлять ТВ-программу. Нужно ли ставить точку между названием передачи и временем следующей передачи, если в названии уже стоит вопросительный или восклицательный знак? Например: 20.00 "Ну, погоди!" 20.20 "Новости" и т.д. Перед 20.20 точку еще ставить надо? Мне кажется, что нет.
[4.03.2008 09:45] –В данном случае точку можно поставить "по требованию контекста" (Розенталь, параграф 135, п. 4). И поскольку у Вас точками отделяются все названия передач, я бы считала, что и здесь точка уместна.
[4.03.2008 09:56] – ortat74Спасибо, особенно за ссылку на источник.
[4.03.2008 13:03] – adanet17>Да много как получается сказать и без подробных остановок.
Т.е. пример привести слабО? ;)
[4.03.2008 13:20] – Gapon Экий же упорный!Ваше: " Но как это же сказать О НИХ? В 3-м лице?"
Мое (кацелярит таки вечен!): "он детально рассмотрел (о хотелке)", "он подробно рассказал (об исполненной работе"; в системе "доклад-вопрос с места" - "он подробно ответил на вопрос о".
В общем виде: "он углубился в подробности вопроса о", плиз!
[4.03.2008 13:22] – ТигрaЯ обычно говорю "остановиться на этом", "об этом я хочу сказать подробнее" - или просто говорю подробнее. Ни разу в жизни не довелось запнуться на этом, захотев сказать "остановиться подробнее", но не позволяя себе этого.